洽談區(qū) | Negotiation Area
藝術(shù)裝置吊燈橫跨整個(gè)洽談區(qū)上空,賦予了靜止的空間鮮活的生命動(dòng)力,以流線的動(dòng)感,強(qiáng)化設(shè)計(jì)主題。自然生態(tài)與科技感,藝術(shù)性與文化氣氛相交織,不失現(xiàn)代與時(shí)尚感。售樓處設(shè)計(jì)
The chandeliers of the art installations straddle the entire negotiation area, giving life to the still life of the still space, and reinforce the design theme with a streamlined movement. The natural ecology and the sense of science and technology, the artistic and cultural atmosphere are intertwined, without losing the modern and fashionable sense.
售樓處設(shè)計(jì)
空間有生命的流動(dòng)、有時(shí)間的更迭亦有生態(tài)的情愫,更用東方情懷所特有的審美意識(shí)去梳理人、物、場(chǎng)的鏈接。
The space has a flow of life, a change of time and an ecological feeling. It also uses the aesthetic consciousness unique to the oriental sentiment to sort out the links of people, things and fields.
室內(nèi)空間延續(xù)了建筑外觀的藍(lán)色色調(diào)??臻g營(yíng)造的素與靜,結(jié)合窗簾布藝描繪的山水寫意,透著朦朧感,將自我融合到自然物像之中,便能體會(huì)“天人合一”的美妙意境。
The interior continues the blue tones of the building's exterior. The simplicity and tranquility of space creation, combined with the landscape and depiction of the curtain fabric, reveals the feeling of sorrow and integrates itself into the natural objects, and can realize the wonderful artistic conception of "Heaven and Man".
我們始終警惕于被過分強(qiáng)調(diào)的中國(guó)符號(hào),并試圖在方法層面去解構(gòu)中國(guó)傳統(tǒng),選擇現(xiàn)代技藝、材料來解答傳承于空間的意境,著力于“取意”。企圖對(duì)話的是,當(dāng)下這一刻中國(guó)人對(duì)設(shè)計(jì)的要求。
We are always wary of the Chinese symbols that have been overemphasized, and try to deconstruct the Chinese tradition at the method level, choose modern techniques and materials to answer the artistic conception inherited from the space, and focus on “fetching”. The attempted dialogue is the current Chinese requirements for design at this moment.
掃描二維碼關(guān)注我們的微信