下沉式結(jié)構(gòu)會所設(shè)計(jì),一隅自成天地,光火明暗之間,似隔非隔的“墻”,隱約、朦朧間透著幾縷東方的詩意。
A reading area is done by sunken structure. Between the light and shade and through the "pane wall", it reveals a few wisps of Oriental poetry faintly and hazily.
Chapter 3
人文思考
? 沉淀| 人文記憶
空間簡潔、愜意,卻沒有忽視對人文、品位的需求。通過對文化解讀,形成空間的文化標(biāo)簽,為人們帶來生活藝術(shù)的品位提升。
The space is simple and comfortable, but it doesn't ignore the demand for humanity and grade. Through the interpretation of culture, it forms the cultural label of space, and the quality of life art is improved for people.
? 傳承| 因地制宜、與時(shí)俱新
會所設(shè)計(jì)著眼于當(dāng)代南京人的精神需求,弱化傳統(tǒng)售樓處的商業(yè)性質(zhì),將園林中“園”、“巷”的人文意境體現(xiàn)于此,賦予空間更具深度的多維認(rèn)知與感悟。
The design focuses on the spiritual needs of contemporary Nanjing people, andweakens the commercial nature of the traditional sales office. It embodies the humanistic artistic conception of "courtyard" and "lane" in the garden, and endows the space with more in-depth multi-dimensional cognition and perception.
? 重塑| 生活方式
生活方式是一種文化映照、一種價(jià)值折射。當(dāng)文化、藝術(shù)與空間互相融合,空間才能真正成為生活的一部分,重塑屬于當(dāng)代人的一種人文、愜意的生活方式。
Life style is a kind of cultural reflection and a kind of value reflection. Only when culture, art and space are integrated can space truly become a part of life and reshape a humanistic and comfortable way of life belonging to contemporary people.
文化與情感在悠久的時(shí)間里積淀與發(fā)酵,從歷史源頭汩汩而來的秦淮河,在竹子、粗陶、石材的自然肌理間靜水流深。
While culture and emotion have been accumulated and fermented for a long time, the Qinhuai River, which sprang from its historical source, runs deep amid the natural texture of bamboo, coarse pottery and stone.
掃描二維碼關(guān)注我們的微信